Welcome Translation Experts (WTE) deliver legal document translation services to many high-profile law firms and legal institutions. Our professional translation services cover all areas of law, from family law to corporate and copyright law.
Our professional legal translation team provides accurate translations with meticulous attention to detail. An essential requirement in the legal industry! All of our professional translators are native speakers and experts in different fields of law. This is one of the may factors that enable WTE to guarantee a legal document translation service of superior quality.
Legal document translations can be complex, because legal systems can differ greatly between countries. Additionally, concepts and terminology in one language may not have an equivalent in another.
Carefully selected translators for legal translation
Our legal translators are carefully selected for their ability to understand and interpret the legal meaning of the original document. WTE translators provide renditions that carry the same meaning in the legal system of the target language.
Commonly, these legal document translations cover corporate documentation and contracts. We also deal with a variety of other legal information, including privacy policies and terms and conditions for companies trading internationally.
We have gained extensive experience in this sector through working with reputable law firms and managing a wide range of legal documents, including:
- Minutes of Hearing
- Grants of Probate
- Notarial Certificates
- Certificates of the Estate
- Certificates (Death, Birth, Marriage & Divorce)
- Judgements & Decrees
- Family, Criminal & Immigration Law
- Assessments & Reports
- Lawyer’s Reports
Tailored legal translation services & certified translations
In addition to our legal translation services, we also offer different types of certified translations. This level of certification is required for official records such as birth certificates, last will and testaments, marriage certificates or powers of attorney.
We offer the following types of notarisation:
Notarisation involves swearing an oath and signing a statement of truth in front of a notary, attesting that the translation is a true representation of the original document.
This procedure is very much like a notarised translation, but some documents may require an additional authentication for official documents to be presented overseas.
Our sworn translators must testify to confirm that they have faithfully communicated the original document.
A legal translation company with a network of expert linguists
Delivering expert legal translation services can be complex as the language used is specific to the sector and the type of document.
It is therefore essential for our translators to understand legal terminology in order to produce clear and comprehensible translations for the target audience.
We know that legal documents are pivotal within legal proceedings as well as business settings, so we endeavour to provide high quality legal translation services and a strictly confidential service.
Each of our accredited legal translators is carefully chosen to meet the requirements of your individual case or assignment.
Need more information about our legal translation services?
Simply give us a call on 0121 2013 475 or use our simple contact form to ask a question. A member of our legal translation team will recommend the best option for your project